Сочинение по теме можно ли обойтись без языка улиц

Можно озаглавить проще: “В русский язык лезут чужие слова”. Лезут (в основном англицизмы) усилиями горе-журналистов, болтунов на телевидении и прочих представителей “масс-медиа и PR”, по-русски говоря, представителей средств массовой информации, агитации и пропаганды. Я не считаю, что это очень страшно и что надо бить в набат. Заметьте, что в предшествующей фразе за замечанием “по-русски” корневых русских слов почти нет. Ну и что? Эти и тысячи других нерусских слов стали своими в русском языке и теперь только лингвисты задумываются

над их происхождением. Но часто процесс заимствования в современном русском языке (использование новых заимствованных иностранных слов, не вошедших в русский язык) определяется: – или незнанием соответствующих русских слов (как будто это перевод на русский иноязычной фразы роботом, который не знает всех слов русского языка и оставляет исходное слово), – или нежеланием сделать текст понятным для целевой аудитории из-за снобизма или лени; – или желанием сказать “ор-ригинально” или показать себя “в теме” Вот к таким проявлениям “заимствований” стоит привлечь внимание, заострить, так сказать,
копье, в надежде, что мы пореже будем с такими “заимствованиями” сталкиваться. Читать статью на русском языке со словарем – не дело.

Конечно, все не так просто. Процесс заимствования слов в русском языке неизбежен. Бывает, что нового понятия на русском языке просто нет, и его надо описывать многими словами. Зачастую англоязычные термины короче русского слова, и тем более, описания (например, ритейл – розничная торговля). Русский язык, по-видимому, утратил способность создавать свои емкие короткие слова для описаний не наших идей, процессов, товаров и пр. (как, например, “самолет”).

Однако, из факта, что в английском слова много короче, чем в русском, никто не делает вывод, что нужен “поголовный переход на английский язык”. Думаю, что не страшно, если будет несколько слов вместо одного! Отметим, что англичане или американцы используют в качестве терминов простые, вполне понятные им слова, например, “фуд-корт”, и не смущаются их простотой. Но заимствование слов – еще полбеды. Совсем плохо, когда происходит вытеснение, замещение русских слов иностранными: премия – бонус, направление – тренд, творческий – креативный и пр. Вот с этим надо “просто-таки нещадно бороться”!



Сочинение по теме можно ли обойтись без языка улиц - Новые сочинения


Сочинение по теме можно ли обойтись без языка улиц