“Слово…” и А. С. Пушкин

Тезисы к докладу

1. “При имени Пушкина тотчас осеняет мысль о русском национальном поэте, – сказал Гоголь. – В нем русская природа, русская душа, русский язык, русский характер отразились в такой же чистоте, в такой очищенной красоте, в какой отражается ландшафт на выпуклой поверхности оптического стекла”. И не удивительно, что “история”, и прежде всего летописи, и “Слово о полку Игореве” раскрывали поэту народное самосознание прошлого, русский национальный характер.

2. В нашем пушкиноведении достаточно основательно изучены биографические факты, свидетельствующие об углубленном интересе Пушкина к “Слову о полку Игореве”. В течение нескольких лет поэт собирал все, что касалось памятника и задуманной работы над ним, но в нашем распоряжении только наброски рукою Пушкина, отдельные пушкинские высказывания, намеки или полунамеки вместо законченной статьи или даже критического издания “Слова о полку Игореве”.

До нас все же дошли разрозненные заметки Пушкина, которым В. А. Жуковский дал общее название “Замечания на песнь о полку Игореве” или просто “Песнь о полку Игореве”, высказывания Пушкина о “Слове” в “Набросках статьи о русской литературе” (1830) и в статье “О ничтожестве литературы русской” (1834), упоминание о “Слове” в “Плане истории русской литературы” (1829); еще несколько случайных автографов Пушкина, среди них запись из архива А. А. Краевского, возражение Пушкина на замечания Сенковского, заметка на записке П. Я. Чаадаева, пять записей поэта в тетради (опубликованы М. А. Цявловским в статье “Рукою Пушкина”), да еще, наконец, пушкинские пометки и замечания на полях переводов “Слова” Вельтмана и Жуковского.

3. “Пушкин имел почти без исключения все существовавшие тогда переводы “Слова”… Среди них… экземпляр “Слова о полку Игореве”, изданного в Праге Вячеславом Ганкой с его переводами текста на чешский и немецкий языки… В библиотеке Пушкина имеется и литература о “Слове”… Сверх того насчитываем мы до пятнадцати словарей и грамматики разных славянских народов” (Цявловский М. А. Пушкин и “Слово о полку Игореве”).

“Боян”. Репродукция с рисунка художника В. И. Гинукова

Если к изучению этих фрагментов привлечь еще немалое число книг из библиотеки Пушкина, имеющих прямое отношение к “Слову о полку Игореве”, и несколько свидетельств современников, то возможно будет установить важнейшие факты из истории многолетних пушкинских занятий “Словом о полку Игореве”.

4. Уже в 1829 году Пушкин записал “План истории русской литературы”, где “Слово о полку Игореве” стоит в одном ряду с народными песнями: “Летописи, сказки, песни, пословицы. Послания царские, Песнь о полку, Побоище Мамаево”.

“Приступая к изучению нашей словесности, мы хотели бы обратиться назад и взглянуть с любопытством и благоговением на ее старинные памятники… За нами темная степь – и на ней возвышается единственный памятник: “Песнь о полку Игореве””, – многозначительно писал Пушкин в “Набросках статьи о русской литературе” в 1830 году.

“Слово о полку Игореве” он называл, вслед за первыми издателями, “Песнь о полку Игореве”.

5. 27 сентября 1832 года. В защиту подлинности “Слова” Пушкин выступает публично – в Московском университете в споре с профессором М. Т. Каченовским.

Воспоминания об этом событии в жизни Пушкина оставили многие, в том числе И. А. Гончаров, в ту пору студент Московского университета, поэт Н. А. Майков, П. И. Бартенев и другие.

Вот как пишет об этом событии автор биографии И. А. Гончарова В. А. Котельников: “По поводу “Слова о полку Игореве” у М. Т. Каченовского, на глазах студенческой аудитории, и Гончарова в том числе, разгорелся однажды горячий спор с Пушкиным, приехавшим в университет с тогдашним министром народного просвещения С. С. Уваровым.

Гончаров боготворил Пушкина и в то время был, как он пишет, “в чаду обаяния от его поэзии”.

“Я не припомню подробностей их состязания, – рассказывает Гончаров, – помню только, что Пушкин горячо отстаивал подлинность древнерусского эпоса, а Каченовский вонзал в него свой беспощадный аналитический нож, отвергая подлинность “Слова о полку Игореве” и считая его позднейшей подделкой””.

6. Узнать мнение А. С. Пушкина о своих переводах “Слова” пожелал в 1833 году А. Ф. Вельт­ман, через П. А. Вяземского о том же хлопотал М. А. Максимович (он переводил “Слово” на украинский язык).

“Желал бы знать мнение Пушкина о Песни ополчению Игоря, говорят все добрые люди, что он не просто поэт, а поэт-умница…” (Вельтман А. Ф. Письмо А. С. Пушкину. 4 февраля 1833 г. Москва).

7. В 1834 году Пушкин одновременно правит переводы Вельтмана и Жуковского и пишет статью о “Слове”. Это произведение представляется ему исключительным явлением в истории древней русской литературы, оно “возвышается уединенным памятником в пустыне нашей древней словесности”.

8. 1836 год. Пушкин делится своими мыслями о “Слове”, о чем свидетельствуют многие из близко знавших поэта: С. П. Шевырев, П. И. Кеппен, А. И. Тургенев, И. П. Сахаров и др.

“”Слово о полку Игореве”… помнил от начала до конца наизусть и готовил ему объяснение. Оно было любимым предметом его последних разговоров” (Шевырев С. П. История русской словесности).

“Я зашел к Пушкину справиться о песне о полку Игореве, коей он приготовляет критическое издание… Три или четыре места в оригинале останутся неясными, но много пояснится, особливо начало. Он прочел несколько замечаний своих, весьма основательных и остроумных: все основано на знании наречий славянских и языка русского” (Тургенев А. И. Письмо Н. И. Тургеневу. 13 декабря 1836 г.).

9. Пушкин размышлял над “Словом о полку Игореве” уже после того, как написал Роман ” Евгений Онегин“. В своей критике “Слова” так же, как в своей собственной исторической прозе, он стремился к исторической конкретности в осмыслении явлений древней русской литературы. Он также хотел “выразить свое определенное созерцание” той исторической эпохи, которую отразило замечательное произведение древней русской литературы. “Уважение к минувшему – вот черта, отличающая образованность от дикости…” – писал поэт.

10. Заслуга Пушкина, который, к сожалению, не успел написать статью о “Слове”, состоит в том, что он понял патриотическую идею его, первый внес историческую конкретность в его осознание. Она, по мнению Пушкина, в том, что автор призывает русских князей “к единству” и к совместной защите “Русской земли”.

11. Пушкин чувствовал “дух древности”, который роднит “Слово” с народным творчеством, образностью живого русского языка, “звучного и выразительного”, по определению поэта.

Пушкин представил Автора “Слова” как самобытного художника-новатора, смелого и талантливого. Он находил много поэзии в плаче Ярославны, в описании битвы русичей с половцами, в картине бегства Игоря из плена. Его “Замечания на “Песнь о полку Игореве”” – острая публицистическая статья, направленная в защиту памятника.

“Некоторые писатели усумнились в подлинности древнего памятника нашей поэзии и возбудили жаркие возражения. Счастливая подделка может ввести в заблуждение людей незнающих, но не может укрыться от взоров истинного знатока… Но ни Карамзин, ни Ермолаев, ни А. Х. Востоков, ни Ходаковский никогда ни усомнились в подлинности “Песни о полку Игореве”… Подлинность же самой песни доказывается духом древности, под который невозможно подделаться. Кто из наших писателей в XVIII веке мог иметь на то довольно таланта?” (Пушкин А. С. Песнь о полку Игореве).

Тексты для изложений, диктантов, ЕГЭ

Текст 1 (изложение)

Изложить содержание текста (подробно), ответить на вопрос: “Как “игра воображения” автора помогает определить идею “Слова о полку Игореве”?” Озаглавить текст.

Новые открытия – это не только старинные монеты, украшения, наконечники стрел, полустертые слова на стенах древних храмов, не только сама рукопись с ее темными местами… Новые открытия – это умение стать на несколько часов человеком XII века: дружинником, летописцем, князем, – умение понять природу так, как понимали ее люди далекого прошлого.

Плывем по Днепру в деревянной лодке-плоскодонке. Солнце уже за лесом, и скоро стемнеет. Надо пристать к берегу, развести костер, сварить уху, но место для стоянки неподходящее: левый берег – топкий, комариный, а правый – слишком крутой. Плывем дальше. Я еще не забыл свои московские дела и незаконченный перевод “Слова о полку…” – второй день на реке… Вот так же в своей ладье когда-то здесь проплывали Всеслав или Владимир Мономах: возвращаясь с охоты, выбирали место для ночлега. Я все еще в “Слове…” – и черная камышина в заводи дрожит, как стрела. Левый берег – в сплошных кустах, не просматривается, опасный берег. Правый – уходит кручей. Сверху легко расстрелять из луков прижатых к воде дружинников…

Плывем по Днепру. Правый берег понижается, но к реке подступил сосновый бор – из-за деревьев могут ударить в спину стрелами. Дальше – берег подходящий, сухой и невысокий, но река не просматривается, впереди – крутой поворот; проплываем его. Впереди – опять поворот, а что за ним? Легко подплыть незамеченным и сверху, и снизу. Вот река выпрямилась, но берег опять вознесся круто над водой, да еще в зарослях, – нельзя здесь устраивать ночлег. А левый – сплошное болото. Меня увлекла игра воображения, мой друг злится, последние отблески солнца стекают с весла, есть хочется…

Но вот я вижу невысокий открытый берег: со всех сторон далеко просматриваются луга; стрела, выпущенная из лука, едва долетит, и река течет прямо, и на том берегу – болота, оттуда не подкрадешься, да и птицы выдадут, вон их сколько там на болоте; а здесь – сухой песок и ветер сдувает мошку. Сон у дружинников будет здоровый, подходящее место.

Пристали к берегу, и я говорю своему другу:
– Здесь горел костер Мономаха!

(По И. Шкляревскому)

Текст 2 (диктант)

Капал март, в окно светило холодное солнце. Казалось, через месяц я закончу перевод “Слова…”. Но и снова мартовская капель стучит по жести, как три года назад. Три года я переводил десять страниц!

Снилось – вытягиваюсь дымом над рекой и не достаю до берега… Снился далекий лес – зеленое пятно без запахов. Я “притянул” его к себе – и увидел жилы на листьях, трещины в коре, капли живицы… Но пропал лес в целом! Оттого что я “отодвинул” его, пропали запахи, жилы на листьях, трещины в коре… Мука несовместимости.

Мы не слышим себя и не замечаем, как бедна бывает наша речь, как трудно найти слово, чтобы правильно выразить свое чувство или новое состояние души, какими стертыми риторическими сравнениями мы пользуемся, как беден наш личный запас слов. Даже гениальные стихи надо уметь читать, развивать свой слух и свое воображение, и когда мы говорим “А-а, это я читал в школе”, мы похожи на неопытного грибника, который проходит мимо белых грибов и не видит их, – а опытный кружит по поляне, и каждый новый круг приносит ему радость, дарит незамеченные грибы.

Я перечитывал “Слово…” в разные годы, и каждый раз мне казалось, что я в нем все прочувствовал, собрал все “грибы”. Так же было и со стихами Пушкина: чем больше я перечитывал их, тем больше открывал для себя, наслаждаясь скользящей, как птица, мудростью, точностью душевных переживаний, обманчивой простотой и прозрачностью. Так бывает на северных реках – очень чистых: кажется, что река не глубокая, каждый камушек виден на дне, а шагнешь из лодки – и не достанешь дна!..

Страшная сила “Слова…” завораживает, будто ночной пожар, когда где-то в темном поле полыхает стог и зарево видно за десятки верст.

(По И. Шкляревскому)

Текст 3 (ЕГЭ)

(1)Вся Русская земля – полевая, лесная, степная – выплывает из “Слова о полку Игореве”.

(2)И далеко, широко вокруг видны пороги Днепра, отмели синего Дона, полынные курганы, деревянные стены Новгорода, Полоцка, Киева.

(3)Молча и медленно стаи воронов летят над полями, где редко белеет рубаха пахаря.

(4)На Русской земле, да и во всем мире, еще не людно.

(5)Утром часовые в бойницах слышат крики диких гусей и уток.

(6)Они летят из половецкой степи, напоминая о том, что скоро подсохнет земля, реки войдут в берега, и снова жди набегов.

(7)Кричат – Переславлю, Чернигову, Брянску…

(8)И такая щемящая грусть пронизывает тебя, такая тоска расстояний!

(9)А всего десять страниц. Все “Слово о полку Игореве”.

(10)- Не может быть, – часто слышу я, – ведь это большая книга!

(11)- Да, большая, – с предисловием, с переводами – дословными и поэтическими, – с рисунками, комментариями.

(12)А само “Слово…” – всего десять страниц, написанных огнем по небу.

(13)Потрясает масштаб: вся русская земля с тоскою расстояний.

(По И. Шкляревскому)

Текст может быть выведен на монитор, продиктован или выдан каждому ученику (как это предусмотрено технологией ЕГЭ). Выполнить задания (устно или письменно, решит учитель).

А1. Определите тему и стиль текста. Свое мнение обоснуйте.
А2. Объясните расстановку знаков препинания в тексте.
А3. Какие стилистические конструкции использованы в тексте?
А4. Приведите примеры эмоциональной, экспрессивной и оценочной лексики. Для чего ее использует автор?
А5. Укажите предложения, в которых однородные члены выполняют функцию изобразительных средств.
А6. Из второго предложения выпишите многозначное слово.
А7. В каких предложениях выражается авторская позиция?
А8. Объясните использование двоеточия в последнем предложении.
А9. Укажите предложение с последовательным подчинением придаточных.
А10. Из пятого предложения выпишите все местоимения и укажите их разряд.
А11. Напишите рассуждение по данному тексту.

Текст 4 (ЕГЭ)

(1)Автор “Слова…” противопоставляет свою аскетическую поэзию растекающемуся белкой по древу Бояну.

(2)Не приемлет его витийствования.

(3)Но благородство и гений автора не позволили ему перейти к грубой полемике, лишить Бояна эпитета вещий.

(4)Струны Бояна рокотали князьям славу – автор “Слова…” величаво осуждает их за ограниченность и слепоту.
(5)Поэзия Бояна до нас не дошла.

(6)Был Боян или его придумал автор “Слова…”?

(7)Скорее всего был, сам мог придумать свое имя, столь редкое на тогдашней Руси.

(8)Попытка материализовать Бояна прибавлением частицы бо к Яну Вышатичу, старцу Печерской лавры, – одна из тысячи недоказанных фантазий.

(9)Приверженность автора “Слова…”

К точности и конкретности (имена князей, рек, событий, даже факт солнечного затмения – 1 мая 1185 года) не распространяется на Бояна. (10)Он только орлом по-под облаком, волком – по земле.

(11)Какие он пел дела, какие битвы, где жил, когда, у какого князя?

(12)Автор “Слова…” об этом не говорит.

(13)Внуче Велесов – и все.

(14)Странно.

(По И. Шкляревскому)

Текст может быть выведен на монитор, продиктован или выдан каждому ученику (как это предусмотрено технологией ЕГЭ). Выполнить задания (устно или письменно, решит учитель).

А1. Определите тему и стиль текста. Обоснуйте свое мнение.
А2. В каком предложении выражается авторская позиция?
А3. Какие стилистические конструкции использованы в тексте?
А4. Приведите примеры эмоциональной, экспрессивной и оценочной лексики. Для чего ее использует автор?
А5. Найдите в тексте сложносочиненные предложения. Объясните постановку знаков препинания, определите вид входящих в них простых предложений.
А6. Отметьте в первом абзаце текста парцелляцию.
А7. Объясните постановку знаков препинания в предложениях последнего абзаца.
А8. Объясните использование скобок в девятом предложении.
А9. Найдите в тексте неполное предложение, объясните постановку знаков препинания в нем.
А10. Определите логическое значение слова “вещий”, его этимологию.
А11. Назовите все местоимения в седьмом предложении, определите их разряд.
А12. Напишите рассуждение к данному тексту.

Надежда Александровна Пузанова,
Учитель русского языка и литературы Брянского лицея № 1

Вы читаете: “Слово…” и А. С. Пушкин